Okay, I know that I said that we shouldn't see each other, and... you know, I totally butchered that whole conversation, 'cause... why are you leading with that?
Bine, știu că am spus că nu ar trebui să vedem, și... știi, am măcelărit în totalitate acea conversație întreg, Pentru că... de ce de conducere cu asta?
Autres résultats
But I probably won't find him, so... 'cause why would I find him?
Dar s-ar putea să nu-l găsesc, deci de ce l-aș găsi eu?
But I probably won't find him, so... 'cause why would I find him?
Dar s-ar putea să nu-l găsesc, deci... de ce l-aș găsi eu?
If you're so interested in serving a cause... why don't you join the Army?
Dacă ești interesat, de ce nu te înrolezi în armată?
If any man present can show cause... why they may not lawfully be joined together, let him speak now or forever after hold his peace.
Daca este cineva care crede ca cei doi nu ar trebui sa fie împreuna... sa vorbească acuma, sau sa tacă pentru totdeauna.
Therefore, if any man can show just cause... why they may not be lawfully joined together... let him now speak or forever hold his peace.
Așadar, dacă e cineva care poate spune de ce nu ar putea fi uniți legal, să vorbească acum, sau să tacă pe vecie.
If any man can show just cause... why they may not be joined together, Let him speak now or else, hereafter, forever hold his peace.
Daca stiti vreun impediment pentru care nu pot sa se casatoreasca, spuneți acum dar dacă nu, taceti pentru totdeauna.
Therefore, if there be any in this company who can show just cause... why these two may not be joined together, let him speak now or forever hold his peace.
De aceea dacă există printre voi cineva care poate să găsească un singur motiv pentru care aceste două persoane nu pot să fie unite de sfânta legătura a căsătoriei să vorbească acum sau să tacă pentru totdeauna.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.