Because I need this job. Beau, consider yourself unemployed.
Fiindcă am nevoie de slujba asta. Beau, consideră-te șomer.
Because Beau's gone now, and... you're the boss.
Pentru că acum Beau nu mai e și tu ești șeful.
Well, we lost Beau, but that wasn't his fault.
L-am pierdut pe Beau, dar nu a fost vina lui.
Stop it! Beau died in his slumber, of natural causes.
Încetează! Beau a murit în somn, din cauze naturale.
Beau, you've had problems before and never acted like this.
Beau, ai mai avut probleme înainte dar niciodată nu te-ai purtat asa.
There is one other thing I'd like to talk to Beau about.
Mai e un lucru despre care aș vrea să vorbesc cu Beau.
I just wanted him to stay away from Beau, but I failed.
Am vrut să-l lase în pace pe Beau, dar am dat greș.
My boy Beau will be tall and strong as a tree I know.
Băiatul meu Beau va fi înalt și tare ca un copac știu.
Appears our friend Beau has a brother who's a jailbird...
Se pare că prietenul nostru Beau are un frate care e un pușcăriaș.
Come on, Beau, you take a ride with these nice people.
Haide, Beau, faci o plimbare cu acești oameni drăguți.
Darby came to our house that night, to see Beau.
Darby a venit în seara aia să-l vadă pe Beau.
But somehow, Beau was much more identical then me.
Dar într-un fel, Beau era mult mai identic cu mine.
I'm not saying that excuses the way Beau is at all.
Nu spun că scuză felul în care Beau este deloc.