Or it's supposed to be, but... I'll just be another girl to him.
Sau așa ar trebui să fie, dar... voi fi doar o altă fată pentru el.
He lost his phone privileges until he gets his Spanish grade back up, but... I'll just go hang around the playground till his kickball practice is over. (text tone) I'm glad we talked.
Nu are voie cu telefonul până ce nu-și ridică nota la Spaniolă, dar mă duc să stau prin parcul de copii până termină antrenamentul la kickball.
I've suggested electroconvulsive therapy but... I'll just take that back now.
Am sugerat terapie cu electroșocuri, dar voi lua doar că înapoi acum.
I've suggested electroconvulsive therapy but... I'll just take that back now.
Am sugerat terapie cu electroșocuri, dar... voi lua doar că înapoi acum.
Well, I'd be happy to debate the difference between the two but... I'll just apologize instead.
Mi-ar plăcea să dezbatem diferența dintre cele două, dar o să-mi cer iertare.
Alright. Look, I know that it tastes horrible, but... I'll just do it fast and then we'll chase it down with something sweet, okay?
Uite, știu că are gust oribil, dar... o s-o fac repede și apoi iei ceva dulce, bine?
I admit, she was getting a little suspicious, but... I'll just up my Lucifer game until she's properly hooked, and then I will achy-break her little heart.
Trebuie să recunosc, începuse să intre la idei, dar o să-l imit mai bine pe Lucifer până o conving, iar apoi o să-i frâng inimioara.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.