But... As long as I am alive, I will never allow this to happen again.
Dar... Cât timp voi trăi, nu voi mai permite să se mai întâmple așa ceva.
But... As long as there are guts inside your body, it's all the same to Yoma.
Dar... Atâta timp cât există măruntaie în interiorul corpului tău, toate sunt la fel pentru Yoma.
But... As long as you say "Action" and "Cut", they'll do the rest.
Dar... atâta timp cat tu spui "Action" și "Cut", ei vor face restul.
But... as long as I hold onto your hand, I guess we can go anywhere.
Dar... atâta timp cât te țin de mână, presupun că putem merge oriunde.
Autres résultats
No, but... Well, as long as you know what I mean by green, then green'll do.
Păi, atâta timp cât tu știi ce înțeleg eu prin "verde", e bine "verde".
But... For as long as he lives, the Band of the Hawk- nay, Midland cannot be stopped.
Dar... Dacă le-am captura conducătorul, Șoimii... Ba chiar întreaga oștire a Pământului de Mijloc ar veni asupra noastră.
No, but... Well, as long as you know what I mean by green, then green'll do.
Publicăm conversația asta? - Nu... Păi, atâta timp cât tu știi ce înțeleg eu prin "verde", e bine "verde".
Adjinakou, things look very bad... but as long as Kankpe is king you're fairly safe.
Adjinakou, lucrurile stau foarte prost... dar cât Kankpe va fii rege tu vei fii în siguranță.
And I know you want a son... but as long as we have a healthy baby, it doesn't matter.
Și știu că tu vrei un fiu... dar atâta timp cât avem un bebeluș sănătos nu are importanță.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.