Instead... they haul themselves up onto the beaches or into mud wallows like this one.
În schimb... se târăsc pe plajă și se bălăcesc în noroi, cum fac acestea.
Instead... they "signed" the bodies.
În schimb... ei "însemnau" corpurile.
Instead... they "signed" the bodies.
În schimb... "semnau" cadavrele.
Instead... they'll operate under the supervision of a United Nations panel... only when and if that panel deems it necessary.
În schimb, vor opera sub supravegherea comisiei Natiunilor Unite, numai când și dacă acea comisie consideră asta necesar.
You should buy a sling to aim at raw mangoes instead...
Ar trebui să cumperi o praștie și să tragi în mango...
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.