Traduction de "PROV" en roumain
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
PROV 13:5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
Proverbele 13:5 Cel neprihănit urăşte cuvintele mincinoase, dar cel rău se face urât şi se acoperă de ruşine.
PROV 16:17 The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
Proverbele 16:17 Calea oamenilor fără prihană este să se ferească de rău; acela îşi păzeşte sufletul, care veghează asupra căii sale.
PROV 16:21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
Proverbele 16:21 Cine are o inimă înţeleaptă este numit priceput, dar dulceaţa buzelor măreşte ştiinţa.
PROV 16:14 The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
Proverbele 16:14 Mânia* împăratului este un vestitor al morţii, dar un om înţelept trebuie s-o potolească.
PROV 13:11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
Proverbele 13:11 Bogăţia* câştigată fără trudă scade, dar ce se strânge încetul cu încetul creşte.
PROV 16:18 Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.
Proverbele 16:18 Mândria* merge înaintea pieirii şi trufia merge înainte căderii.
PROV 13:21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
Proverbele 13:21 Nenorocirea urmăreşte pe cei* ce păcătuiesc, dar cei neprihăniţi vor fi răsplătiţi cu fericire.
PROV 14:29 He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
29 Cine* este încet la mânie are multă pricepere, dar cine se aprinde iute face multe prostii.
PROV 19:16 He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.
16 Cine* păzeşte porunca îşi păzeşte sufletul; cine nu veghează asupra căii sale va muri.
PROV 22:11 He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
11 Cine* iubeşte curăţia inimii şi are bunăvoinţa pe buze este prieten cu împăratul.
PROV 10:30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
Niciodată cel drept nu se va clătina, iar cei nelegiuiți nu vor locui pământul.
PROV 5:14 I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
14 Cât pe ce să mă nenorocesc de tot în mijlocul poporului şi adunării!
PROV 2:19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
Prov 7:27; 19 niciunul care se duce la ea nu se mai întoarce şi nu mai găseşte cărările vieţii.