The rending noise from the earthquake made everyone jump in alarm.
Zgomotul sfâşietor produs de cutremur i-a făcut pe toţi să tresară speriaţi.
His rending regret was evident in every word he spoke afterward.
Regretul lui sfâșietor se vedea în fiecare cuvânt pe care l-a rostit după aceea.
Rending emotions overwhelmed him when he revisited his old hometown.
Emoții sfâșietoare l-au copleșit când și-a revăzut orașul natal.
The movie's rending scenes broke many viewers' hearts instantly.
Scenele sfâșietoare din film le-au frânt pe loc inimile multor spectatori.
His rending cries echoed through the empty house at night.
Țipetele lui sfâșietoare răsunau în toată casa goală, noaptea.
She shared a rending story about her years of struggle and loss.
A împărtășit o poveste sfâșietoare despre anii ei de luptă și pierderi.
A rending silence fell over the room after the tragic announcement.
O liniște sfâșietoare s-a lăsat peste încăpere după anunțul tragic.
The soldier felt a rending pain as he was struck during the battle.
Soldatul a simţit o durere sfâşietoare când a fost lovit în timpul bătăliei.
Their rending farewell was full of tears and unspoken goodbyes.
Despărțirea lor sfâșietoare a fost plină de lacrimi și rămas-bunuri nerostite.
She made a rending decision that affected all family members deeply.
A luat o hotărâre sfâșietoare, care i-a afectat profund pe toți membrii familiei.
The rending loss of her dog made her isolate for weeks.
Pierderea sfâșietoare a câinelui ei a făcut-o să se izoleze săptămâni întregi.
The rending experience of betrayal changed her view on trust forever.
Experiența sfâșietoare a trădării i-a schimbat pentru totdeauna felul în care înțelege încrederea.
He described the rending pain of losing his childhood home.
A descris durerea sfâșietoare de a-și pierde casa copilăriei.