A new magazine, "Le meilleur des mondes", featuring notable contributors and an impressive graphic format, has been published in France, under the management of journalist and film maker Michel Taubmann, the directorship of Olivier Rubenstein, and the patronage of Denoël publishers.
O revistă noua "Le meilleur des mondes", cu semnături remarcabile şi într-o ţinută grafică impresionantă, a apărut în Franţa, sub conducerea publicistului şi cineastului Michel Taubmann, sub directoratul lui Olivier Rubinstein şi sub patronajul editurii "Denoël".
You have Ignaz Moscheles, you have Franz Liszt, you have Rubenstein.
Ai un Ignaz Moscheles, un Franz Liszt, un Rubinstein.
But years later... excerpts from the diary of Rubenstein been published.
Dar ani mai târziu... fragmente din jurnalul de Rubenstein fost publicate.
Rubenstein jumped out the window, because the fly was after him.
Rubenstein a sărit pe fereastra pentru că-l urmărea o muscă.
Rubenstein said he could tell that you're a street kid.
Rubenstein a spus că și-a dat seama că ești un copil al străzii.
Somebody robbed Rubenstein's house last night, - took something very valuable.
Cineva a jefuit casa lui Rubenstein aseară și a luat ceva de valoare.
But years later excerpts from the diary of Rubenstein been published.
Dar, peste mai mulți ani fragmente din jurnalul lui Rubenstein fost publicate.
Just got off the phone with Rubenstein's people.
Tocmai am vorbit la telefon cu oamenii lui Rubenstein.
Rubenstein wants to take it but we don't want to be in business...
Rubenstein vrea s-o acceptăm, dar noi nu vrem să facem afaceri cu...
It's Rubenstein, and please, don't try to pronounce it again.
E Rubenstein, și te rog, nu încerca să pronunți iarăși numele.
In fact it'd be really great if you don't talk to Rubenstein at all.
Ar fi foarte grozav dacă n-ai vorbi deloc cu Rubenstein.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.