It appears, then, that the Orthodox method reveals certain weaknesses in relation to Scripture and the way it was applied to the theology of icons.This brings one to investigate the exegesis of Scripture passages which were offered in order to justify the icons.
Se pare, deci, că metoda ortodoxă revelează anumite slăbiciuni în legătură cu Scriptura si cu felul în care ea a fost aplicată în cadrul teologiei icoanelor. Aceasta ne duce la cercetarea exegezei pasajelor Scripturii care au fost oferite pentru a justifica icoanele.
Caleb and Joshua were the only survivors of the wilderness trek to complete the total journey from Egypt to Canaan, and the Scriptures say that it was only because "they followed the Lord fully."
Caleb şi Iosua au fost singurii supravieţuitori ai drumului prin pustie, care şi-au încheiat călătoria din Egipt în Canaan, iar Scripturile menţionează că lucrul acesta s-a întâmplat deoarece "ei L-au urmat pe Domnul întru totul."
"And unto you have We revealed the Scripture with the truth, confirming whatever Scripture was before it, and a watch over it..." (the Qur'an 5:48)
Și vouă Noi am arătat Scriptura cu adevărul, confirmând ceea ce Scriptura a fost înainte de el, și un martor de încredere peste ea... (Coran 5:48)
In the scriptures it is written I desire mercy and not sacrifice.
În Scripturi stă scris: "bunătate doresc, nu jertfe".
In the scriptures it is written... l desire mercy and not sacrifice.
În Scripturi stă scris: "bunătate doresc, nu jertfe".
In the Scriptures it is more frequently presented as a reason for hope and trust.
În Scripturi, este prezentată mai mult ca și un motiv de speranță și încredere.
And in another place in the Scriptures it is written
And wherever the beast is seen in Scripture it is the same hierarchy, but different views of it, at different times under different circumstances.
Oriunde vedem fiare prezentate în Biblie, toate fac parte din aceeași ierarhie, chiar dacă arată diferit la momente diferite sub circumstanțe diferite.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.