Surrender to that truth and all this will be so much easier to accept.
Predă acestui adevăr și toate acestea vor fi atât de mult mai ușor de acceptat.
Surrender to the sky Your heart of anger
Preda cerului Inima furiei tale
Surrender to the subpoena, and the ambassador will waive the issue of guardianship.
Predă-te somației, și ambasadorul o să se gândească la problema tutelei.
Surrender to that darkness, 'cause only from that dark place can you really see the light.
Predă-te acelui întuneric, pentru că numai din acel loc întunecat vei vedea cu adevărat lumina.
Surrender to it and make this your home, just the way it is.
Predă-te și fa-ți casa ta, așa cum este.
Surrender to me or meet your death.
Predă-te mie sau fă cunoștință cu moartea!
Surrender to the wonders of takeout.
Predă-te minunilor... comenzii prin telefon.
Surrender to the music and to your partner.
Surrender to me, or the boy dies.
Predă-te, sau băiatul moare.
Surrender to the music, put your hands up... Mayor's a fan of this department for a reason.
Predați-vă muzicii, puneți mâinile în sus... Primarul este un fan al acestui departament dintr-un motiv.
Surrender to Puyo and save your people.
Predă-te Puyo și salvează-ți oamenii.
Surrender to my forces, give up your castle, journey to Rome, bend your knee to the Holy Father, and then... then I will release your son into your loving arms!
Preda-te, renunța la castel, vino la Roma, îngenunchiaza în fata Sf Parinte, și atunci... atunci iți voi elibera iubitul fiu!
Surrender to my forces, give up your castle, journey to Rome, bend your knee to the Holy Father, and then then I will release your son into your loving arms!
Predă-te forțelor mele, renunța la castelul tău, vino la Roma, îngenunchează în fata Sfinției sale și de voi elibera fiul! Mort.