Listen... there seems to be someone behind those leaves.
Asculta... pare sa fie cineva după frunzele acelea.
According to this... there seems to be a considerable gap between the shots.
Potrivit cu asta... pare a fi o diferență considerabilă între împușcături.
Following a thorough inspection of the branch... there seems to be no sign of intelligent life.
În urma unei inspecții amănunțite a sucursalei... pare să nu existe niciun semn de viață inteligentă.
It's a peculiar thing about this place... there seems to be something here that stimulates the autobiographical impulse.
Are ceva ce provoacă un impuls autobiografic. Zi-ne, Duke...
Well, I'm sorry, Regina, but... there seems to be some sort of shadow on your brain scan.
Îmi pare rău, dar... se vede o umbră pe creier la tomografie.
This year too... there seems to be no competition for her in sight
Și în acest an... se pare că nu există nici o competiție pentru ea
Well, are they here? -Mr. Peterman... there seems to be a bit of a snag.
Au sosit? - Dle. Peterman... se pare că există o mică problemă.
I'm afraid though it is a beautiful Sunday despite it being the day of our Lord... there seems to be no miracle!
Mă tem că deși e o duminică frumoasă, - nu pare să fie vreun miracol.
If there is one I can't find it, but... there seems to be a more extensive command center four decks above us.
Dacă există una, n-o pot găsi, dar... pare să existe un vast centru de comandă la 4 punți deasupra noastră.
This year too... there seems to be no competition for her in sight
Și în acest an... se pare că nu există nici o competiție pentru ea Spune-ți câteva cuvinte pentru postul nostru.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.