Télécharger pour Windows Premium
Publicité
Turn
/tɜrn/
/tɜː n/
Turn the other way at the next intersection to get home.
La următoarea intersecție, întoarce în partea cealaltă ca să ajungi acasă.
Turn the device right side up before pressing any buttons.
Întoarce aparatul în poziția corectă înainte să apeși vreun buton.
Turn somersaults into strategies to win the challenging game at hand.
Transformă entuziasmul acela nebun în strategii ca să câștige jocul dificil din fața lor.
Turn right round quickly if you want to catch that ball.
Întoarce-te repede cu totul, dacă vrei să prinzi mingea aia.
Turn right round to see the beautiful sunset from the other side.
Întoarce-te complet ca să poți vedea apusul superb din partea cealaltă.
Turn the key slowly and listen for any unusual sounds in the lock.
Întoarce cheia încet și ascultă dacă se aud zgomote ciudate în broască.
Turn the steering wheel towards three o'clock to change lanes on the highway.
Întoarce volanul spre direcția de la ora trei ca să schimbi banda pe autostradă.
Turn your head leftward to see the beautiful sunset over the horizon.
Întoarce capul spre stânga ca să vezi apusul superb de la orizont.
Turn the shirt right-side-out after washing to keep its colors bright.
Întoarce tricoul pe față după ce îl speli, ca să-și păstreze culorile vii.
Turn the key once, then push the door open.
Întoarce cheia o singură dată, apoi împinge ușa să se deschidă.
Turn around, and don't look until I tell you.
Întoarce-te, și nu te uita până când iți spun eu.
Turn back now or I swear I'll kill you all.
Întoarce-te acum sau jur că o să te omor pe toți.
Turn all the chairs upside down and put them on the table.
Întoarce scaunele cu picioarele în sus și pune-le pe masă.
Aucun résultat pour cette recherche.

Expressions avec Turn : exemples et leurs traductions en roumain

turn off v.
a opri · a închide
"Please turn off the computer before leaving."
it's the turn of exp.
e rândul
"It’s the turn of Maria to choose the movie."
turn around v.
a se întoarce · a se roti
"She asked him to turn around and face her."
turn on v.
a porni · a activa
"She turned on the radio to catch the morning news."
turn up v.
a da mai tare · a mări volumul
"Can you turn up the radio a bit?"
wait one's turn v.
a aștepta la rând
"You need to wait your turn at the doctor's office."
180-degree turn n.
întoarcere de 180 de grade
"The car made a sudden 180-degree turn."
good turn n.
gest de bunătate · favoare
"She did him a good turn by helping with his homework."
have no one to turn to v.
a nu avea pe nimeni la care să apeleze
"In tough times, she had no one to turn to."
in turn adv.
pe rând · în succesiune
"The players entered the field in turn."
out of turn adv.
nepotrivit · în afara rândului
"He apologized for acting out of turn during the event."
take a turn v.
a face un viraj · a vira
"We need to take a turn at the next intersection."
the wheels turn exp.
roțile se învârt
"The wheels turn as the car starts moving."
toss and turn v.
a se foi · a se zvârcoli
"I toss and turn all night when I'm stressed."
turn a corner v.
a coti · a viraj
"The car will turn a corner at the next street."
turn a gun on v.
a îndrepta arma · a ținti cu arma
"He decided to turn a gun on the intruder."
turn a page v.
a întoarce o pagină
"He turned a page to continue reading the thrilling novel."
turn against v.
a se întoarce împotriva
"The citizens turned against the new policy."
turn away v.
a întoarce privirea
"She had to turn away from the gruesome scene."
turn back time v.
a întoarce timpul
"She wished she could turn back time to fix her mistake."

Synonymes et analogies de "Turn" en anglais

Le mot et l’expression du jour
L’image du jour
gravestone: stone marker for a grave, often inscribed
Découvrir le mot
Publicité

Suggestions qui contiennent Turn

in turn +10k
turn into +10k
to turn +10k
turn to +10k
turn on +10k
turn off +10k
turn out +10k

Résultats: 99566. Exacts: 99566. Temps écoulé: 223 ms.