Using programme content created by tutors with considerable academic and professional experience, you'll develop an in-depth knowledge of the complexities of modern business management and enhance your confidence, professional and practical abilities.
Folosind conținutul programului creat de tutori cu o experiență academică și profesională considerabilă, veți dezvolta o cunoaștere aprofundată a complexității managementului de afaceri modern și vă va spori încrederea, abilitățile practice și practice.
Using programme schedules provided by broadcasters, you can specify programmes you want to watch in advance so that the channel automatically changes to the selected programme channel at the specified time.
Utilizând programele TV furnizate de posturile care le transmit, puteţi specifica dinainte programele pe care doriţi să le urmăriţi, astfel încât, la ora specificată, canalul să se schimbe automat pe canalul programului selectat.
Autres résultats
You could also save time by using a programme to solve the puzzle.
Ai putea economisi timp utilizând un program pentru rezolvarea jocului.
Machine wash using a normal programme with a short spin.
Se spală la mașină, folosind un program normal cu centrifugare scurtă.
Using a solution programme is relaxing for some people.
Embroidery on plush requires using a special embroidery programme and auxiliary material.
Brodarea pe materiale pluş presupune pe lângă programul special pregătit şi folosirea unui material auxiliar.
She also consistently voted against any sanctions on TV programmes using homophobic language.
De asemenea, aceasta a votat în mod constant împotriva oricărei sancționări a programelor TV care utilizează limbaj homofob.
Grant access to your paid programmes using sign-up forms that trigger a series of emails.
Acordă acces la programele plătite, folosind formulare de înregistrare care declanșează o serie de e-mailuri.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.