Well... Because no other place in Ystad dared to put it on.
Pentru ca nici un alt loc din Ystad n-a indraznit sa o gazduiasca.
Why was it odd? - Well... because... it was familiar...
Ce ți s-a părut ciudat? - Fiindcă mi s-a părut cunoscut...
Well... because I... I really think it's for the best.
Pentru că așa cred că-i mai bine.
Well... because they're stylish, versatile, can be worn in a large variety of combos and styles and give any look a "younger" appearance.
Pentru ca sunt stylish, versatile, pot fi purtate intr-o multime de combinatii si stiluri, si ofera un aer tineresc unei tinute.
Your husband would say anything you wanted, pretty well... because he loves you sorely, doesn't he?
Accepta orice i-ai cere, fiindcă te iubește mult, nu-i așa?
I held back for a day, because, well... because I wanted something to look forward to, I guess.
M-am abținut o zi, pentru că pentru că am vrut să aștept ceva plăcut.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.