When-when I think of the ten things I want in a wife, you have nine of them.
Când mă gândesc la zece lucruri pe care le-aș vrea la o soție, tu ai nouă dintre ele.
Because that's what you do. When-when something gets uncomfortable for you, you quit.
Când ceva devine neconfortabil pentru tine, renunți.
When-when you say that you're attuned, maybe that's what you were attuned to.
Când spui că ai un al șaselea simț, poate la asta te referi.
"When-when I was a young boy, I used to live in the country."
"Când eram mic,"am trăit la țară."
When-when she didn't die.
Când nu a murit.
When-when did you do all this?
Când ai făcut toate astea?
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.