It was the outcome of a devotion which on my side lasted ten years!
Acesta a fost rezultatul un devotament care pe partea mea a durat zece ani!
It was the outcome of a devotion which, on my side, lasted ten years!
Acesta a fost rezultatul un devotament care pe partea mea a durat zece ani!
And a man does not recover from such a devotion to such a woman.
Un bărbat îsi revine greu după o astfel de femeie după o astfel de devotament.
Hayek is surely correct that a free market economy and a devotion to the right of private property requires that everyone be permitted to issue whatever proposed currency names and tickets they wish.
Hayek are cu siguranţă dreptate că o economie liberă de piaţă şi devotamentul faţă de dreptul de proprietate privată necesită ca fiecăruia să i se permită să emită orice denumiri de monede şi tichete doresc.
The concept of these alternative grocery stores emerged from the life reform movement, which advocated a devotion to nature in all areas of life
Conceptul acestor magazine alimentare alternative a apărut din mișcarea de reformă a vieții, care pleda pentru o devotament față de natură în toate domeniile vieții.
No need to ask in whose presence I stood, as I bowed myself before one who is the object of a devotion and love which kings might envy and emperors sigh for in vain!
Era de prisos să mă întreb în faţa cui mă aflam, pe când mă închinam înaintea celui care e înconjurat de un devotament şi de o iubire pe care ar invidia-o regii şi pe care împăraţii o aşteaptă în zadar!
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.