In the end, the issue turned out to be a mere trifle.
Până la urmă, problema s-a dovedit a fi un simplu fleac.
The treasure he sought for years proved a mere figment of imagination.
Comoara pe care a căutat-o ani întregi s-a dovedit un simplu rod al imaginației.
Their plan for eternal youth was dismissed as a mere chimera.
Planul lor pentru tinerețe veșnică a fost respins ca o simplă himeră.
Confirming attendance was a mere formality for those already invited.
Confirmarea prezenței a fost doar o simplă formalitate pentru cei deja invitați.
The offer was a mere suggestion, not a binding agreement.
Oferta era doar o propunere, nu un angajament obligatoriu.
The apology, though sincere, was a mere crumb of comfort after such betrayal.
Scuzele, deși sincere, au fost doar o slabă consolare după o asemenea trădare.
Passing the exam was a mere formality after months of thorough preparation.
Promovarea examenului a fost o simplă formalitate după luni de pregătire temeinică.
He is just a mere puppet in the hands of his superiors.
El nu e decât o simplă marionetă în mâinile superiorilor săi.
The leader treats him as a mere puppet without any real authority.
Liderul îl tratează ca pe o simplă marionetă, fără nicio autoritate reală.
The report started with a mere whisper about potential opportunities in markets.
Raportul a pornit de la o simplă trimitere la posibile oportunități pe piețe.
She shrugged off the late train as a mere fleabite in her busy schedule.
A tratat întârzierea trenului ca pe o simplă neplăcere în programul ei aglomerat.
His polite smile was a mere pretence to avoid confrontation.
Zâmbetul lui politicos era doar o mască, ca să evite confruntarea.
Without proper discussion, the meeting became a mere box-ticking exercise.
Fără o discuție reală, ședința a devenit o simplă formalitate.