What I have planned for you is a program of feigned indifference.
Ce-am plănuit eu pentru tine e un program de ați arăta indiferența.
Students in this course undertake a program of independent, supervised research.
Elevii din acest curs desfășoară un program de cercetare independentă, supravegheată.
Importing a program of new types of configuration files.
And I lost sleep over it because l didn't pay for it... and this is a program of honesty.
N-am dormit noaptea pentru că nu-l plătisem și ăsta e un program al onestității.
The gospel of Satan is not a system of revolutionary principles, nor yet a program of anarchy.
Evanghelia lui Satan nu este un sistem de principii revolutionare si nici un program al anarhiei.
This is a program of study that focuses on the arts.
Acesta este un program de studiu care se concentrează asupra artelor.
Both are required for a program of this nature.
E nevoie de ambele pentru un program de acest fel.
This is a program of complete abstinence from all drugs.
Acesta este un program de abstinenţă completă de droguri.
If you are not involved in a program of daily physical discipline.
Dacă nu aveţi un program de disciplină fizică zilnică.
I was putting together a program of documentaries and debates.
Făceam un program de filme documentare și dezbateri.
Roosevelt started a program of public employment to get people back to work.
Roosevelt a început un program de angajări publice pentru a readuce oamenii la muncă.
But scientists have already outlined a program of adaptation to new conditions.
Dar oamenii de știință au conturat deja un program de adaptare la noile condiții.
You will, upon receipt of this message, commence a program of disarmament.
Veți primi, odată cu primirea acestui mesaj, un program de dezarmare.