You'll just never get hurt again... as long as you pretend I'm your girlfriend.
Nu vei mai fii rănit... atâta timp cât te prefaci că sunt prietena ta.
And even though life would never be simple or innocent again... as he savored that spongy, yellow log of cream...
Și deși viața nu avea să mai fie niciodată simplă sau nevinovată, în timp ce savura prăjitura pufoasă și galbenă cu cremă, în noi renăștea speranța.
She struck him time and again... as hard as she could, right across the face.
Ea îl lovea din nou, cât de tare putea, chiar peste față.
And with tears streaming down his face... he recited the poem again... as he beat the other young man to a bloody pulp.
Și cu lacrimi curgându-i pe față a recitat poemul din nou în timp ce-l căsăpi în bătaie pe celălalt tânăr.
And if it's happening again... as a friend, I'd ask you to stay as far away from this thing as you can.
Și dacă s-a întâmplat din nou, ca prieten, te rog să stai cât mai departe cu putință de el.
100 years, gentlemen, and we shall walk the earth again... as rich men, however.
100 de ani, domnilor, și vom umbla pe pământ din nou.
And rest assured that it will never happen again... as I am no longer in the employ of the bank.
și vreau sa va asigur ca nu o sa se mai intample vreodată... pentru ca nu mai sunt angajata la banca.
But I'm glad we can count on you again... as we did before 1933.
Dar ma bucur ca putem din nou conta pe tine... cum am făcut-o și înainte de 1933.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.