Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
stabilite la zero
Within this context, intervention levels should be set at zero for other feed grains.
În acest context, nivelurile de intervenție ar trebui stabilite la zero pentru alte cereale furajere.
Therefore buying into intervention for rice is not currently necessary and intervention levels should be set at zero.
Prin urmare, achizițiile la intervenția la orez nu mai sunt necesare în prezent, iar nivelurile de intervenție ar trebui stabilite la zero.
borrowing limits shall be set at zero where a participant fails to report data for the calculation of borrowing limits for either of the initial or additional allowance by the relevant deadline
limitele de creditare sunt stabilite la zero atunci când un participant nu raportează date pentru calcularea limitelor de creditare pentru alocarea inițială sau suplimentară până la termenul relevant
The emission analysers shall be set at zero and spanned.
Analizoarele de emisii se aduc la zero și se etalonează.
For feed grains, intervention will be set at zero.
Pentru cerealele furajere, nivelul de intervenție se va stabili la zero.
The emission analyzers shall be set at zero and spanned.
The analyser shall be set at zero and spanned prior to the test run using a zero gas and a span gas whose nominal value is more than 80 % of the analyser full scale.
Analizorul se fixează la zero și se reglează înainte de încercare cu ajutorul unui gaz zero și a unui gaz de control cu o valoare nominală mai mare de 80 % din scala completă a analizorului.
For common and programme-specific output indicators, baselines shall be set at zero.
Pentru indicatorii de realizare comuni și indicatorii de realizare specifici programului, nivelurile de referință se stabilesc la zero.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.