So many memories just coming back to me bein' here.
Atât de multe amintiri doar întoarce la mine sa fiu aici.
Sorry, I was just bein' the voice of a generation.
Iartă-mă tată, încercam doar să fiu vocea generației mele.
So you didn't make bein' a salesman your first try.
Deci nu ai reușit să fii un vânzător din prima încercare.
It's suffocatin' bein' in the massa's house.
E sufocant să fii în casa stăpânului.
With him bein' the poorest shot in the whole lot.
Cu el fiind cel mai slab trăgător dintre toți.
Of course I can't imagine you bein' in love.
Dar nu mi te pot imagina ca fiind îndrăgostit.
Listen, I figure on bein' an important person some day.
Ascultă, io o să fiu o persoană importantă cândva.
My mom found out about us bein'... whatever we are.
Mama mea a aflat despre noi sa fiu... orice suntem.
Not much money in bein' a detective if you're honest.
Să fiu sincer, nu sunt prea mulți bani când lucrezi ca detectiv.
I wouldn't mind bein' up there tonight.
Nu mi-ar displace sa fiu acolo sus în seara asta.
No offense intended, but I believe in bein' direct.
Nu vă supărați, îmi place să fiu direct.
Well, sometimes it's tough bein' a big brother.
Uneori e greu să fii frate mai mare.
Feels right, you bein' my grandsire and all.
Pare corect, tu fiind șirul meu și tot.