I'm not used to things being so... like they are right now, you know?
Nu sunt obișnuit ca lucrurile să fie... cu sunt acum, înțelegi?
I'm not used to things being so... like they are right now, you know?
Nu sunt obișnuit ca lucrurile să fie cu sunt acum, înțelegi?
Autres résultats
In a case like this, with the onset being so early... we would like to check for presenilin mutations that would be an familial Alzheimer's disease, which is a rarer form.
În asemenea cazuri, cu debut atât de timpuriu, trebuie să identificăm eventualele mutații genetice care ar putea indica un Alzheimer ereditar, care e o formă mai rară.
In a case like this, with the onset being so early... we would like to check for presenilin mutations that would be an familial Alzheimer's disease, which is a rarer form.
În astfel de cazuri, în care apariția bolii are loc atât de devreme aș recomanda să se facă teste privind transmisia bolii.
The travel was not so easy, so forgive me for being so...
Da. Dar călătoria a fost dificilă, așa că iertați-mă dacă sunt...
I feel like I pushed Chris further away by being so...
I feel like I pushed Chris further away by being so... No. You were scared.
Mă simt de parcă l-am îndepărtat pe Chris fiind -a fost teamă.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.