His fixation on winning blinded him to the team's needs.
Obsesia lui de a câștiga l-a orbit în privința nevoilor echipei.
Their polluted ambitions blinded them to the harm they caused.
Ambițiile lor strâmbe i-au orbit în fața răului pe care îl provocau.
He seemed blinded by love, defending her even when evidence proved her guilt.
Părea orb de iubire, apărând-o chiar când dovezile îi dovedeau vina.
We can't tell Dee that her son might be blinded.
Nui putem spune lui Dee ca fiul ei ar putea fi orb.
She was blinded by the light reflecting off the snow.
A fost orbită de lumina care se reflecta în zăpadă.
The false hope of success blinded them to the obvious risks.
Falsa speranță de reușită i-a orbit în fața riscurilor evidente.
After the accident, he felt blinded and disoriented for a moment.
După accident, s-a simțit pentru o clipă orbit și dezorientat.
His spirit of revenge blinded him to the consequences of his acts.
Setea lui de răzbunare l-a orbit în fața consecințelor faptelor sale.
He was blinded momentarily when the camera flash went off unexpectedly.
A fost orbit pentru o clipă când blițul camerei s-a declanșat pe neașteptate.
The crowd longed to throw the first stone, blinded by self-righteous anger.
Mulțimea tânjea să arunce prima cu piatra, orbită de o mânie îndreptățită.
Investors closed their eyes to the company's debts, blinded by quick profits.
Investitorii au închis ochii la datoriile companiei, orbiți de profituri rapide.
His idealization of the perfect job blinded him to possible career paths.
Idealizarea slujbei perfecte l-a orbit în fața altor posibile direcții de carieră.
He stopped his ears to their advice, blinded by pride and youthful arrogance.
S-a făcut că nu aude de sfaturile lor, orbit de mândrie și aroganță juvenilă.