With all the worries gone, they both slept like babies.
Cu toate grijile dispărute, amândoi au dormit ca niște bebeluși.
The severed connection between the two friends was painful for both.
Ruptura dintre cei doi prieteni a fost dureroasă pentru amândoi.
The nervous system includes both the spinal cord and brain tissues.
Sistemul nervos cuprinde atât măduva spinării, cât și țesuturile cerebrale.
The artist's palette included both vegetable dye and mineral pigments.
Paleta artistei cuprindea atât colorant vegetal, cât și pigmenți minerali.
The nocturnal atmosphere made the night walk both eerie and exciting.
Atmosfera nocturnă a făcut plimbarea de seară deopotrivă stranie și incitantă.
She has a lanky appearance that is both striking and unique.
Are o înfățișare suplă și uscățivă, deopotrivă izbitoare și aparte.
The evolved design of the car enhances both comfort and safety.
Designul evoluat al mașinii sporește atât confortul, cât și siguranța.
The ferry can carry both people and bicycles on its deck.
Bacul poate transporta atât persoane, cât și biciclete pe punte.
The sentiment within the dance performance was both tender and intense.
În spectacolul de dans, trăirea era deopotrivă tandră și intensă.
Horseback riding offers both relaxation and physical activity for the rider.
Echitația îi oferă călărețului atât relaxare, cât și activitate fizică.
We both felt regretted over the missed opportunity to travel together.
Amândoi am regretat că am ratat ocazia de a călători împreună.
His blistering condemnation of corruption earned him both respect and enemies.
Condamnarea lui necruțătoare a corupției i-a adus deopotrivă respect și dușmani.
The service provider offers both mobile and fixed-line telephone services.
Furnizorul de servicii oferă atât telefonie mobilă, cât și fixă.