I think we're speaking in too common terms about an animal we're calling a dog but... which displays none of the behavior of man's best friend.
Cred că vorbind în termeni prea obișnuiți pentru un animal căruia îi zicem câine dar... care nu se comportă ca cel mai bun prieten al omului.
Scully, these... these parents who have lost... who've lost their children, they've had visions... of their sons and daughters... in scenarios that never happened, but... which they describe in notes that came through as automatic writing,
Scully, acești... acești părinti care și-au pierdut... care și-au pierdut copiii, au avut viziuni... ale fiilor și fiicelor... în scenarii care nu s-au intamplat vreodată, dar... pe care le descriu în bilete scrise printr-un scris automat,
Însă, care dintre voi la poate întrupa pe ambele lebede?
Thank you, but... which friends of Cevat?
Mulțumesc foarte mult, dar... care prieteni ai lui Cevat?
Autres résultats
Are you familiar with section 230 of the communications decency act, -Yes, but- ...which expressly protects online services from defamation liability arising from material posted on their sites by individuals?
Familiarizat cu sesiunea de re 230 din actul de decență de comm? Da, dar... Expres protejează de servicii online împotriva posibilitatea de defăimare Materiale de tulpina postat site-urile de către persoanele fizice?
Are you familiar with section 230 of the communications decency act, -Yes, but- ...which expressly protects online services from defamation liability arising from material posted on their sites by individuals?
Dl. Familiarizat cu sesiunea de re 230 din actul de decență de comm? Da, dar... Expres protejează de servicii online împotriva posibilitatea de defăimare
But... I had urges which could not be quieted.
Dar... Am avut îndemnuri care nu puteau fi liniștite.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.