His emotional outburst did nothing but cloud the issue at the staff meeting.
Ieșirea lui emoțională n-a făcut decât să tulbure problema la ședința de personal.
The rumors about budget cuts cloud the issue of our actual financial situation.
Zvonurile despre reducerile de buget tulbură problema situației noastre financiare reale.
Adding too many hypothetical scenarios will just cloud the issue for everyone involved.
Adăugarea a prea multe scenarii ipotetice va tulbura problema pentru toți cei implicați.
Personal conflicts between managers cloud the issue of how to improve productivity.
Conflictele personale dintre manageri tulbură problema modului de a îmbunătăți productivitatea.
These misleading statistics cloud the issue and prevent the public from understanding risks.
Aceste statistici înșelătoare tulbură problema și împiedică publicul să înțeleagă riscurile.
The lawyer tried to cloud the issue by focusing on minor technical errors.
Avocatul a încercat să tulbure problema concentrându-se pe greșeli tehnice minore.
Let's not cloud the issue by blaming each other instead of examining the facts.
Speculation about motives tends to cloud the issue instead of clarifying responsibilities.
Speculațiile despre motive tind să tulbure problema în loc să clarifice responsabilitățile.
Kindly do not attempt to cloud the issue with facts.
Bringing politics into this discussion will only cloud the issue and delay decisions.
Introducerea politicii în această discuție nu va face decât să tulbure problema și să amâne deciziile.
I did not want your past history to cloud the issue.
Let's not cloud the issue with facts.
But your gun was taken to cloud the issue.
Arma dv a fost luată ca să încurce.