They also had a text designed to capture altogether some important aspects of their personality, emphasizing the complementarity between them.
Au avut de asemeni si un text menit sa surprinda intru totul aspecte ale personalitatii lor, scotand in evidenta complementaritatea dintre ei.
Overall coherence and complementarity between the different programmes and instruments should be ensured and overlaps should be prevented already at the design stage.
Ar trebui să se asigure o coerență globală și complementaritatea între diferitele programe și instrumente, iar suprapunerile ar trebui evitate încă din faza de concepție.
Rather than demonstrating complementarity between the two airports, that note rather indicates that the two airports were competing for business.
În loc să demonstreze complementaritatea între cele două aeroporturi, nota demonstrează mai degrabă că cele două aeroporturi s-au aflat în concurență.
This complementarity between the different instruments should be ensured, through upstream coordination, same rules and clearer demarcation of interventions.
Această complementaritate între diferitele instrumente ar trebui să fie asigurată prin coordonare în amonte, prin norme identice și printr-o delimitare mai clară a intervențiilor.
This financing instrument shares the basic principle that there should be complementarity between all financing instruments.
Acest instrument de finanțare este fondat pe principiul de bază că ar trebui să existe complementaritate între toate instrumentele de finanțare.
The complementarity between port and airport functions leads to the definition of the city as an important intermodal hub both at the local, national and cross-border level, functions that increase the dynamics of spatial activities.
Complementaritatea dintre funcțiile portuare și aeroportuare conduce la definirea orașului ca un important centru intermodal atât la nivel local, național, cât și transfrontalier, funcții care sporesc dinamica activităților de spațiu.
recognise and value non-formal learning in a creative and innovative way, raising the visibility of skills acquired outside the formal system and fostering complementarity between non-formal and formal learning, while at the same time promoting equal opportunities; 1.3.11
recunoașterea și valorificarea, în mod creativ și inovator, a învățării non-formale, asigurându-se o mai bună vizibilitate a competențelor dobândite în afara sistemului formal, încurajând complementaritatea dintre învățarea formală și cea non-formală și promovând totodată egalitatea de șanse; 1.3.11
Member States shall make all possible efforts to ensure consistency and complementarity between activities under the programme and those carried out at national, regional and local levels.
Statele membre se străduiesc pe cât posibil să asigure coerenţa şi complementaritatea între activităţile cu titlu de program şi cele desfăşurate la nivel naţional, regional şi local.
They should therefore be involved in the process of applying for funds - not least to ensure complementarity between measures at local, regional, national and European level.
Prin urmare, ar trebui implicate în procesul de solicitare a mijloacelor financiare, nu în ultimul rând pentru a garanta complementaritatea între măsurile de la nivel local, regional, național și european.
This evaluation will also examine the complementarity between actions under this programme and those pursued under other relevant Community policies, instruments and actions.
Evaluarea examinează, de asemenea, complementaritatea dintre acţiunile desfăşurate în cadrul prezentului program şi cele ce se derulează în temeiul altor politici, instrumente şi acţiuni comunitare conexe.
The evaluation will also examine the complementarity between action under the programme and that pursued under other relevant Community policies, instruments and actions.
De asemenea, evaluarea vizează complementaritatea între acțiunile întreprinse cu titlu de program și cele desfășurate cu titlu de alte politici, instrumente și acțiuni comunitare.
In accordance with the same procedure, the Commission may propose measures to ensure inter-comparability and complementarity between data concerning the inventory of emissions referred to in the first subparagraph and data from other registers and sources of data on emissions.
În conformitate cu aceeaşi procedură, Comisia poate propune măsuri pentru a asigura inter-compatibilitatea şi complementaritatea dintre datele privind inventarul emisiilor la care se face referire în primul paragraf şi datele din alte înregistrări şi surse de date privind emisiile.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.