He can't confront his own emotions, so he runs away.
El nu-și poate înfrunta propriile emoții, așa că fuge.
Well, not when the danger's something that we can confront.
Nu când e vorba de un pericol pe care îl poți înfrunta.
The duper escaped before anyone could confront him about the stolen goods.
Escrocul a fugit înainte ca cineva să-l poată confrunta pentru bunurile furate.
You will confront the army of terrorists who seized the hostages.
Vă va confrunta armata de teroriști care au luat ostatici.
Veeru, if you truly love me, then confront the situation.
Veeru, dacă ma iubești cu adevărat, vom face fata situației.
He tends to stand idly by rather than confront the problem directly.
Are tendința să stea deoparte în loc să înfrunte problema direct.
The therapist helped her confront the repressed memories that caused emotional pain.
Terapeutul a ajutat-o să înfrunte amintirile reprimate care îi provocau suferință emoțională.
The flare of courage helped him confront his fears boldly.
Un val de curaj l-a ajutat să-și înfrunte cu îndrăzneală temerile.
Therapy helped her confront the monster under the bed of public speaking.
Terapia a ajutat-o să înfrunte bau-baul de sub pat al vorbitului în public.
He forced himself to come out of hiding and confront his past mistakes.
S-a forțat să iasă din ascunzătoare și să își înfrunte greșelile din trecut.
The burden of guilt can affect your health if you do not confront it.
Povara vinovăției îți poate afecta sănătatea dacă nu o înfrunți.
You need to grow a backbone and finally confront your lazy coworkers today.
Trebuie să prinzi curaj și să-ți înfrunți, în sfârșit, colegii leneși astăzi.
Therapy helped her confront the inner demons born from a lonely, abusive childhood.
Terapia a ajutat-o să înfrunte demonii interiori născuți dintr-o copilărie abuzivă, solitară.