Télécharger pour Windows Premium
Offre spéciale pour découvrir Premium
-50% à vie sur tous nos abonnements
Publicité
confusing part

Traduction de "confusing part" en roumain

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
partea ciudată
partea neclară
But here's the confusing part, sir.
Dar asta e partea ciudată, domnule.
Well, that's the confusing part because I do not give up.
Asta e partea ciudată, pentru că eu de obicei nu renunț.
We should add a comment to clarify the confusing part.
Ar trebui să adăugăm un comentariu ca să lămurim partea neclară.
The flashback was a confusing part of the story for many readers.
Flashbackul a fost o parte a poveștii pe care mulți cititori au găsit-o derutantă.
She asked the teacher to clarify the confusing part of the lesson.
L-a rugat pe profesor să clarifice partea neclară a lecției.
Maybe I was the confusing part for her.
Poate că eu am fost parte confuză pentru ea.
That's the confusing part, ma'am.
Asta e partea confuz, doamnă.
It was like - dating this woman, and that whole confusing part of it.
Să ieși la întâlniri cu o femeie și confuzii legate de asta.
The most confusing part of the whole situation?
Cea mai confuză parte din această situaţie?
As she tried so hard to keep trusting this man she thought was her savior, the most confusing part was my mother was in the room with us while this happens.
Deși încercam din greu să-mi mențin încrederea în salvatorul meu, cel mai derutant era că mama era în salon cu noi.
That's the confusing part, ma'am.
Aici nu înțeleg, dna.
That is not the confusing part.
Și nu e obositor?
Maybe I was the confusing part for her.
Poate că eu am fost parte confuză pentru ea.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "confusing part" en anglais

Le mot et l’expression du jour
L’image du jour
garlic clove: small segment of a garlic bulb used in cooking
Découvrir le mot
Publicité

Résultats: 14. Exacts: 14. Temps écoulé: 20 ms.