I get shot, and you're the one that needs consoling.
Eu am fost împușcată și tu ești cea care are nevoie de consolare.
I'm sure you've had enough consoling to last you a lifetime.
Sunt sigur că ai avut suficientă consolare pentru a-ți rezista toată viața.
For a cardinal, you're not very consoling in a crisis.
Pentru un cardinal, nu ești prea consolator în vremuri de criză.
Maybe I needed some consoling for myself.
That night, after consoling me my mother told me the story.
În noaptea aceea, după ce m-a consolat mama, mi-a spus povestea.
I was just consoling some crying girls and helping a few with their first periods.
Tocmai am consolat câteva plângăcioase și am ajutat altele cu prima menstruație.
I don't know how he puts up with all the consoling.
Okay, I'm sure it was the sound of her voice you found so incredibly consoling.
Bine, sunt sigur că sunetul vocii ei te-a consolat incredibil.
If there's one thing I've mastered, it's consoling distraught parents.
Un lucru stăpânesc foarte bine, consolarea părinților tulburați.
It's you who needs consoling.
Tu ești cel care are nevoie de consolare.
So who were you consoling on the phone back there?
I don't know how he puts up with all the consoling.
Nu știu cum se descurcă alții cu această consolare.
If you're done consoling the Lieutenant, I have some questions.
Dacă ai terminat cu consolarea locotenentului, aș avea câteva întrebări.