His public apologies will count for nothing if misconduct continues unchanged.
Scuzele lui publice nu vor conta deloc dacă abaterile continuă neschimbate.
The government continues to hang on to power despite public discontent.
Guvernul continuă să se mențină la putere în ciuda nemulțumirii populației.
He continues to learn and grow by taking on challenging projects.
El continuă să se dezvolte și să evolueze acceptând proiecte provocatoare.
The product's viability will determine if the company continues production.
Viabilitatea produsului va decide dacă firma va continua sau nu producția.
He continues to hack away at the report despite numerous challenges.
Continuă să lucreze neobosit la raport, în ciuda numeroaselor dificultăți.
The young artist continues to shine bright in every exhibition she attends.
Tânăra artistă continuă să se remarce la fiecare expoziție la care participă.
Technology continues to lighten the burden of daily chores at home.
Tehnologia continuă să ne ușureze povara treburilor zilnice din casă.
Her passion for athletics began in childhood and continues today.
Pasiunea ei pentru atletism a început din copilărie și continuă și astăzi.
His promotion is assured if he continues to perform well at work.
Promovarea lui este aproape sigură dacă va continua să muncească bine.
The trend of destroyed jeans continues to dominate casual fashion worldwide.
Trendul blugilor rupți continuă să domine moda casual peste tot în lume.
Her patience will go no farther if the noise continues.
Răbdarea ei nu va mai ține mult dacă zgomotul continuă.
After installing the patch, the program continues to crash out frequently.
După instalarea patch-ului, programul continuă să se închidă frecvent cu eroare.
She continues to grapple with the difficult decisions at work every day.
Ea continuă să se confrunte zilnic la serviciu cu decizii dificile.