But my being here hasn't effected any real change yet.
Dar fiind aici nu a efectuat nici o schimbare reală încă.
Control of deposits during the combustion process is effected by the organic catalyst.
Controlul depunerilor în timpul procesului de ardere este efectuat de catalizatorul organic.
The procurement will be effected by means of an open tender procedure.
Achiziția publică va fi efectuată prin intermediul unei proceduri de licitație deschisă.
Service effected in violation of the law can be impunged by court action.
Comunicarea efectuată cu încălcarea legii poată fi contestată prin acțiune în instanță.
Service shall be effected by an official of the court.
Notificarea sau comunicarea este efectuată de către un funcționar al instanței.
I think we have effected an almost miraculous neurological repair.
Cred că am efectuat cea mai miraculoasă vindecare neurologică.
But all of this is effected on the morontia level.
Însă toate acestea sunt efectuate pe nivelul morontial.
The permanent cosmetic correction can then be effected once breastfeeding is over.
Corecţia cosmetică permanentă poate fi efectuată după terminarea alăptării.
Any payment already effected will be returned without delay.
Orice plată deja efectuată va fi returnată fără întârziere.
And this is the deputy who effected the arrest.
Și acesta e adjunctul care a efectuat arestul.
See if they effected any car stops.
Vezi dacă au efectuat orice mașina se oprește.
The nature of this influence is evidently different from that effected by the truth.
Natura acestei influenţe este evident diferită de cea efectuată de adevăr.
The deliveries have to be effected to the prices and conditions confirmed by us.
Livrările trebuie efectuate la preţurile şi condiţiile confirmate de noi.