From this house must have emanated one spoiled from conviviality.
Cândva, această casă a emanat căldură și veselie, așa cred.
Waves emanated all the way up to the plane.
Undele au emanat până la avion.
You cannot imagine the stench that emanated from that chipset.
Nu vă puteți imagina mirosul care emana din acel chipset.
She no longer emanated cruelty and ruthlessness.
Ea nu mai emana cruzime si neindurare.
Excitement emanated naturally from the players before the big game.
Înaintea meciului important, jucătorii emanau un entuziasm firesc.
Untold power emanated from all quarters.
Puteri nespuse emanau din toate colțurile.
As I began moving back, waves of light emanated off his presence.
În timp ce mergeam, el emana o lumină.
Quite shy, but something emanated from her.
Destul de timidă, dar emana o forță.
Explicitly, planets and comets have emanated physically from the sun!
In mod explicit, planetele si cometele au emanat fizic din soare!
It was here that devotees experienced year after year the potent peace that emanated from his presence.
Aici devotii au experimentat ani dupa ani potenta pace emanata prin prezenta sa.
The destructive phenomenon emanated from a satellite that had fallen into a decaying orbit.
Fenomenul distructiv a emanat de la un satelit care căzuse pe o orbită descendentă.
The house of his fathers emanated from a delícioso odor fighter and conquest industrial.
Casa taților lui a emanat de la un luptător de miros delícioso și cucerirea industrială.
Charisma is an inadequate word to define the strange force that emanated from this man.
Harismă nu este un termen potrivit pentru a defini forţa stranie ce emana din acest om.