I did everything but put the knife in her hand.
Otherwise, everything but you is bleak, my sweet wife.
I can explain everything but I doubt he'll buy it.
Pot explica totul dar mă îndoiesc că îl vom putea cumpăra.
I know everything But I don't know why you didn't tell me about your birthday I didn't tell you because it's not my birthday at all It's Shruti's birthday Shruti's birthday?
Știu totul Dar eu nu știu de ce nu mi-ai spus despre ziua ta Nu ți-am spus că nu e ziua mea, la toate Este ziua de naștere a lui Shruti Ziua de naștere a lui Shruti?
Billie Mae has done made pets out of everything but my pickled turnips.
All right, lock him out of everything but this lab.
In the end, everything but my name was altered in some way.
La sfârșit, totul în afară de nume a fost modificat într-un fel.
Won't give us everything but might help lead us somewhere.
Nu ne va da totul Dar s-ar putea ajuta să ne conducă undeva.
Everything but that points to an organized offender, An experienced one.
Totul în afară de asta indică un agresor organizat, cu experiență.
He has lost everything But the love of his people.
He deleted everything But the one mpeg.
Yes, he'll arrange the visa and everything But I haven't decoded yet.
Da, el va aranja viza și tot Dar nu am decodat încă.
You did everything But lick his artichoke.