Even so, the evidence against the defendant is exceedingly thin.
Chiar și asa, probele împotriva paratului este extrem de subțire.
Well, then, let me be exceedingly clear about something.
Atunci, dați-mi voie să fiu extrem de clar în privința asta.
For something so powerful, it's an exceedingly blunt instrument.
Pentru ceva atât de puternic e un instrument foarte bont.
He does all the dirty work for an exceedingly dirty law firm.
Face toată munca murdară pentru o firmă de avocatură foarte coruptă.
But that is exceedingly kind of you.
Dar asta e... nespus de binevoitor din partea ta.
The software is easy to configure, and exceedingly flexible.
Software-ul este ușor de configurat, și extrem de flexibil.
In sufficient quantities this is an exceedingly fast acting poison.
În cantitate suficientă este o otravă care acționează extrem de rapid.
On the contrary, I think I've been exceedingly polite.
Din contră, cred că am fost extrem de politicos.
The planets with the required properties to do this are exceedingly rare.
Planetele cu proprietățile necesare să facă asta sunt foarte rare.
Now, retardation and psychosis in the exact same subject is exceedingly rare.
Cazurile de retardare și psihoză la același subiect sunt extrem de rare.
The probability of romance developing for these women is exceedingly low.
Probabilitatea ca aceste femei să se îndrăgostească e foarte scăzută.
These are the exceedingly versatile and mobile assistants of the associate power directors.
Sunt ajutorii mobili şi extrem de multilaterali ai directorilor de putere aliaţi.
Well, his rent and car lease are exceedingly high.
Ei bine, chiria și închirierea de mașini sunt extrem de ridicate.