Buck got this really confused look on his face... like he had no idea what to do.
Buck avea o privire foarte confuză, de parcă nu știa ce trebuie să facă.
To make exceptions to put a prettier face on it... sounds more like Aceveda than me.
Să facem excepții doar ca să dăm bine sună mai mult a Aceveda decât a mine.
Every time I walk into a room, she gets this look on her face... like she's got a stomachache or something.
De fiecare dată când pășeam în cameră, lua acea înfățișare... de parcă ar durea-o stomacul, sau așa ceva.
That look of determination on your face... like you'd never let anyone suffer that bad ever again.
Privirea, determinarea de pe fața ta... ca și cum n-ai mai dori să lași pe cineva să sufere așa de rău.
See, I can't help but notice that every time Yuson grabs his cell... you get this strange look on your face... like you've done something you shouldn't have.
Vezi tu, nu m-am putut împiedica sa nu observ ca de fiecare data când Yuson pune mâna pe telefon ai o privire ciudata pe fata de parca ai făcut ceva ce nu trebuia.
Usually you have this intense sort of scowl of concentration on your face... like you're doing all this for a school project or something.
în general ai fata asta asa de concentrata,... ca și cum ai avea de făcut un proiect sau asa ceva... sau ca și cum ai un tel.
You had a smile on your face like... [Chuckles] Like that.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.