I have every movement timed down to the final second... including this one.
Am fiecare mișcare programată la secundă, inclusiv asta.
The pregnancy calendar says that week 28 is the final second trimester
Calendarul sarcinii spune că săptămâna 28 este ultimul trimestru al doilea.
The rules of the game require the frog to wait until the final second when the net is descending, then jump into the water and wait until things blow over.
Regula jocului este ca broasca să nu sară în ultima secundă când plasa coboară și să se ducă în apă unde să aștepte trecerea pericolului.
In that final second, its event horizon becomes increasingly tiny, until finally releasing all of its energy back into the universe.
În acea ultimă secundă, orizontul său devine din ce în ce mai mic, până când emană toată energia în Univers.
But the disconnection from the source of life brings instant death, final second death, in our language.
Cel care a întrerupt efectul mortal al deconectării de la izvorul vieții, a fost el însuși lovit de moarte, de anihilare veșnică.
Autres résultats
She was careful not to foul during the crucial final seconds.
A fost foarte atentă să nu faulteze în ultimele secunde decisive.
Their team won the match through sheer luck in the final seconds.
Echipa lor a câștigat meciul printr-un noroc chior în ultimele secunde.
The team's deciding play secured their victory in the final seconds.
Faza decisivă a echipei le-a asigurat victoria în ultimele secunde.
The team claimed victory with a narrow margin in the final seconds.
Our team squeaked out a victory in the final seconds of overtime.
Echipa noastră a câștigat la mustață în ultimele secunde de prelungiri.
The challenger succeeded by knockout in the final seconds of the bout.
Challengerul a reușit să câștige prin knockout în ultimele secunde ale meciului.
Fans were disappointed by the poor shot in the final seconds.
Suporterii au fost dezamăgiți de șutul slab din ultimele secunde.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.