She was careful not to foul during the crucial final seconds.
A fost foarte atentă să nu faulteze în ultimele secunde decisive.
Their team won the match through sheer luck in the final seconds.
Echipa lor a câștigat meciul printr-un noroc chior în ultimele secunde.
The team's deciding play secured their victory in the final seconds.
Faza decisivă a echipei le-a asigurat victoria în ultimele secunde.
Our team squeaked out a victory in the final seconds of overtime.
Echipa noastră a câștigat la mustață în ultimele secunde de prelungiri.
The challenger succeeded by knockout in the final seconds of the bout.
Challengerul a reușit să câștige prin knockout în ultimele secunde ale meciului.
Fans were disappointed by the poor shot in the final seconds.
Suporterii au fost dezamăgiți de șutul slab din ultimele secunde.
His clutch shot in the final seconds won the championship.
Aruncarea lui decisivă, din ultimele secunde, a adus campionatul.
During the final seconds, she took a wild shot at the basket.
În ultimele secunde, ea a încercat un şut disperat la coş.
In the final seconds, the player sealed victory with a perfect pass.
În ultimele secunde, jucătorul a consfințit victoria cu o pasă perfectă.
Our team's game last night was closely contested until the final seconds.
Meciul echipei noastre de aseară a fost foarte echilibrat până în ultimele secunde.
The striker's winning goal came in the final seconds of added time.
Golul decisiv al atacantului a venit în ultimele secunde de prelungiri.
He struggled to recover after a costly fumble during the final seconds.
I-a fost greu să își revină după eroarea costisitoare comisă în ultimele secunde.
His winning goal in the final seconds was just a lucky shot.
Golul lui câștigător din ultimele secunde a fost doar o lovitură norocoasă.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.