So what's it like having people find themselves... in your office all day long?
Cum e să ai toată ziua în birou oameni ce se descoperă?
So what's it like having people find themselves... in your office all day long?
Și, cum e când oamenii "se regăsesc" în biroul tău, toată ziua?
Will I be able to offer these men... a means to find themselves... to experience some companionship, hope, joy?
Voi putea să le ofer acestor oameni... o cale de a se regăsi... pentru a experimenta tovărășia, speranța, bucuria?
In time of war, they suddenly find themselves... living under conditions of violence, requiring new rules of conduct that are in direct contrast... to the conditions they lived under as civilians.
În timp de război aceștia se trezesc deodată trăind în condiții de violență care necesită noi reguli de comportament, și care sunt în contrast cu condițiile de viață în care au trăit ca civili.
The ones that fall into the net... often start as tourists from Europe or America, and find themselves... those that survive, anyway, somewhere on the Ivory Coast.
Cele care cad în plasă... încep adesea ca turiste din Europa sau din America, și sunt găsite... acelea care supraviețuiesc, undeva pe Coasta de Azur.
Two lovers... wandering down their violet way... whose passionate embraces, each to each... permit no meditations on decay... until they find themselves... within my reach!
Doi îndrăgostiti... rătăcind pe drumul lor... ale căror îmbrătisări pasionale... nu permit meditații despre decădere... până se vor găsi... în atingerea mea!
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.