During the test, we observed the benefits of manual control firsthand.
În timpul testului, am putut observa direct avantajele controlului manual.
Children learned history firsthand through activities at the living museum.
Copiii au învățat istoria direct, prin activitățile de la muzeul viu.
To understand the problem, you should hear firsthand opinions from residents.
Ca să înțelegi problema, ar trebui să asculți direct opiniile locuitorilor.
Nothing beats the value of hearing firsthand feedback from customers.
Nimic nu se compară cu valoarea feedback-ului primit direct de la clienți.
During the tour, we heard firsthand about the history of the ancient ruins.
În timpul turului, am aflat direct povestea istoriei ruinelor antice.
Tourists often visit the cattle ranch to experience rural farm life firsthand.
Turiștii vizitează des ferma de vite ca să trăiască direct viața de la țară.
Don't prejudge the situation without knowing all the facts firsthand.
Nu judeca pripit situația fără să cunoști direct toate faptele.
I was lucky to hear firsthand about the event from the organizer itself.
Am avut noroc să aflu direct de la organizator ce s-a întâmplat la eveniment.
The exchange program opened the door to experiencing a completely different culture firsthand.
Programul de schimb a deschis ușa pentru a experimenta direct o cultură complet diferită.
Having diverse classmates helps children learn about different cultures firsthand.
A avea colegi de clasă diverși îi ajută pe copii să cunoască direct culturi diferite.
Sometimes, the town boy visits the countryside to experience nature firsthand.
Câteodată, băiatul din oraș merge la țară ca să se bucure direct de natură.
Our physics lab allows us to observe the laws of motion firsthand through careful testing.
Laboratorul de fizică ne permite să observăm direct legile mișcării prin experimente atente.
Folk poets often travel to remote areas to learn authentic stories firsthand.
Poeții populari călătoresc adesea în zone îndepărtate ca să afle direct povești autentice.