Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
în primul rând pentru că
în primul rând deoarece
in primul rand pentru ca
Întâi pentru că
în primul rând, deoarece
În primul rând, pentru că
We are very happy, firstly because we managed to look like a genuine team, determined to win.
Ne bucuram nespus, in primul rand pentru ca am reusit sa aratam ca o echipa serioasa si hotarata sa castige.
I did not support the resolution, firstly because it did not contribute anything positive in addition to bans, restrictions and a general aversion to nuclear technology.
Nu am sprijinit rezoluția, în primul rând pentru că, în afară de interdicții, restricții și aversiunea generală manifestată față de tehnologia nucleară, nu a adus nimic pozitiv.
As rapporteur, I am - as you can imagine - very pleased with the result, firstly because we have made significant improvements in relation to the old directive, and secondly because we have introduced new ways to encourage better payment practices.
În calitate de raportoare sunt - după cum vă puteți imagina - foarte mulțumită de rezultat, în primul rând deoarece am adus îmbunătățiri semnificative în raport cu vechea directivă, și în al doilea rând deoarece am introdus noi modalități de a încuraja practici de plată mai bune.
We voted against this report firstly because it lacks a purpose: the Treaty of Lisbon does not exist; it was rejected by three referendums.
Am votat împotriva acestui raport, în primul rând deoarece îi lipseşte un scop: Tratatul de la Lisabona nu există; a fost respins prin trei referendumuri.
Fitting a backbone track to radar data is more complex, firstly because actual turns are made at a varying rate and secondly because its line is obscured by the scatter of the data.
Corelarea unei traiectorii principale cu datele radar este o sarcină mai complexă, în primul rând pentru că virajele reale sunt executate cu o rată variabilă, și în al doilea rând pentru că linia sa este greu de decelat din cauza dispersării datelor.
Selective arteriography therefore represents a very powerful weapon against fungus that can always be used against tumours, firstly because it is painless and provokes no side effects, and secondly because the risks are very low.
Arteriografia selectivă reprezintă, prin urmare, o armă foarte puternică împotriva ciupercilor/fungusului si poate fi întotdeauna folosita împotriva tumorilor, în primul rând pentru că este nedureroasă şi nu provoacă efecte secundare, iar în al doilea rând pentru că riscurile sunt foarte mici.
This is certainly an important debate, firstly because it has a direct impact on people's lives and on the health of thousands of Europeans.
Aceasta este cu siguranţă o dezbatere importantă, în primul rând pentru că are un impact direct asupra vieţilor oamenilor şi asupra sănătăţii miilor de europeni.
I do not like Hamas, firstly because it is a terrorist organisation and secondly because of its fundamentalist views, but this is not a matter of liking or disliking; it is a matter of solutions.
Nu agreez Hamas, în primul rând pentru că este o organizaţie teroristă şi în al doilea rând datorită viziunilor sale fundamentaliste, dar aceasta nu este o chestiune de a agrea sau de a nu agrea Hamas; este o chestiune de soluţii.
Controversy surrounded Shizuka's appointment as head of the clan, firstly because she was a woman, and secondly because she was appointed by Otori Takeo and not by the family.
Desemnarea Shizukăi ca și conducătoare a clanului a dat naștere la controverse, în primul rând pentru că este femeie și în al doilea rând pentru că desemnarea a fost făcută de Otori Takeo, nu de familie.
Firstly because the song is about love and this post has no clue about what it is.
Asta in primul rand pentru ca melodia e despre iubire si postul asta nu are nici cea mai vaga idee despre ce este.
Firstly because none of us had imagined that we would see the iron curtain disappear in our life times.
În primul rând pentru că niciunul dintre noi nu îşi putea imagina că va asista la dispariţia Cortinei de Fier.
I accepted to do the operation, firstly because I felt that I must help him.
Am acceptat sa fac aceasta operatie, mai intai fiindca am simtit ca trebuie sa-l ajut.
The wrapping ritual is extremely beneficial, firstly because it has the effect of getting a pleasant appearance of the skin and, secondly, offers relaxation in a warm, intimate atmosphere.
Ritualurile de impachetare sunt extrem de benefice deoarece, in primul rand, au ca efect obtinerea unui aspect placut al pielii iar, in al doilea rand, ofera relaxare intr-o atmosfera intima si calda.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.