Andrew, I made a video of you getting force-fed by your daddy -for your future therapist.
Andrew, am făcut un clip cu tine, hrănit cu forța de tatăl tău pentru viitorul tău terapeut.
The new employee felt force-fed company policies on her first day.
Noua angajată a simțit că i se îndeasă într-o zi toate politicile firmei.
During the meeting, force-fed data overwhelmed the participants quickly.
They force-fed regulations on small businesses, causing frustration among owners.
Au îndesat atâtea reguli peste micile afaceri, încât au stârnit frustrare printre proprietari.
The audience found the speaker's force-fed information hard to remember clearly.
Publicului i s-a părut că informațiile îndesate de vorbitor erau greu de reținut limpede.
Then you're force-fed a whole box of chocolate truffles.
Apoi ești îndopat cu o cutie întreagă de trufe de ciocolată.
He was force-fed technical jargon that confused him more than helped.
A fost bombardat cu termeni tehnici care l-au zăpăcit mai mult decât l-au ajutat.
His mind was force-fed with lectures about politics he didn't care for.
Mintea lui era mereu îndesată cu discursuri despre politică, deși nu-l interesa deloc subiectul.
Upon recognizing her condition I would have tranquilized her and force-fed her.
She was force-fed unwanted advice by well-meaning but intrusive relatives.
Many readers feel force-fed by the author's verbose and repetitive style.
The students were force-fed dense concepts without enough time to understand them.
Studenților li s-au vârât pe repede înainte concepte greoaie, fără timp suficient să le înțeleagă.
If necessary, sometimes salvation must be force-fed.
Dacă e necesar, câteodată salvarea trebuie să fie forțată.