The costs of initiating forced execution are initially borne by the creditor.
Cheltuielile pentru începerea executării silite sunt suportate inițial de creditor.
A new article is introduced regarding suspending forced execution when a bank guarantee letter is presented.
Se introduce un nou articol cu privire la suspendarea executării silite în cazul depunerii unei scrisori de garanţie bancară.
The forced execution of tax receivables is not to be subject to limitation.
Executarea silită a creantelor fiscale nu se perimează.
According to the agreement, the creditors were not entitled to any forced execution of the outstanding debt.
Conform acordului, creditorii nu au dreptul la executarea silită a datoriei restante.
Legal assistance, drafting and support for the forced execution appeal
Asistență, redactare și susținere în ceea ce privește contestația de executare silită
Late payment increased amounts are to be due until the date of the beginning the forced execution procedure.
Penalitatea de întârziere se datorează până la data începerii procedurii de executare silită.
Any of the debtor's movable goods are to be subject to forced execution, unless otherwise provided by law.
Sunt supuse executării silite orice bunuri mobile ale debitorului, cu exceptiile prevăzute de lege.
Fiscal bodies that administer tax receivables are authorised to implement precautionary measures and to carry out the forced execution procedure.
Organele fiscale care administrează creante fiscale sunt abilitate să ducă la îndeplinire măsurile asigurătorii si să efectueze procedura de executare silită.
Goods are not to be seized if their sale could cover only the forced execution expenses.
Bunurile nu vor fi sechestrate dacă prin valorificarea acestora nu s-ar putea acoperi decât cheltuielile executării silite.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.