Exemples avec "from programme to programme" et leurs traductions en roumain
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
The financial implications vary from programme to programme and are determined in the MoU.
Implicațiile financiare diferă de la un program la altul și sunt determinate în memorandumul de înțelegere.
This varies from programme to programme, and is set out in the Memorandum of Understanding.
Această contribuție diferă de la program la program și este stabilită în memorandumul de înțelegere.
The number of tuition hours varies from week to week and from programme to programme.
Numărul de ore de școlarizare variază de la o săptămână la alta și de la un program la altul.
Autres résultats
conditions for a possible total or partial withdrawal of programme contributions from programmes to financial instruments, including the fund of funds where applicable
condiții pentru o posibilă retragere totală sau parțială a contribuțiilor din programe pentru instrumentele financiare, inclusiv fondul de fonduri, după caz
'fund of funds' means a fund set up with the objective of contributing support from a programme or programmes to several financial instruments.
"fond de fonduri" înseamnă un fond instituit în scopul de a acorda sprijin, din partea unui program sau a unor programe, mai multor instrumente financiare.
There is also an increased risk of large transfers of funds from the current framework programme to large-scale programmes which offer questionable added value.
Există, de asemenea, un risc sporit al transferurilor mari de fonduri de la actualul program-cadru la programe la scară largă care oferă o valoare adăugată discutabilă.
We have campaigned and we have a special programme called the Daphne programme to tackle violence.
Dar am început să informăm oamenii despre acest fenomen, avem un program special numit Daphne.
To the maximum extent possible, regional integration programmes should correspond to programmes of existing regional organisations.
În măsura posibilului, programele de integrare regională ar trebui să corespundă programelor organizaţiilor regionale existente cu un mandat de integrare economică.
It involves different steps, in line with the life-cycle of research programmes, namely from programme definition via implementation to monitoring and evaluation.
Ea cuprinde etapele succesive care corespund ciclului de viață al programelor de cercetare, de la elaborarea la implementarea programului, trecând prin fazele de monitorizare și evaluare.
Member States should be able to include in their rural development programmes thematic sub-programmes to address specific needs in areas of particular importance to them.
Statele membre ar trebui să poată include în programele lor de dezvoltare rurală subprograme tematice pentru a răspunde unor nevoi specifice în domenii care sunt deosebit de importante pentru ele.
The Commission shall take the appropriate steps to ensure a smooth transition from the ECSC RTD programmes to the programme.
Comisia ia măsurile necesare pentru a asigura o tranziție fără sincope de la programele de CDT ale CECO la program.
In addition to our sports facilities, the University offers special arrangements for top athletes to adapt their study programme to their athletic programme.
În plus față de facilitățile noastre sportive, Universitatea oferă aranjamente speciale pentru sportivii de vârf pentru a-și adapta programul de studiu la programul lor sportiv.
Throughout the school year, we run social-emotional development programmes and programmes to prevent bullying, and we do not hesitate to intervene upon the very first signs of such situations.
Pe întreaga durată a anului școlar, derulăm programe de dezvoltare socio-emoțională și programe de prevenire a bullying-ului și intervenim încă de la primele semne de existență ale unor astfel de situații.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.