He was furious when he discovered they'd criticized him behind his back.
A fost furios când a descoperit că l-au criticat pe la spatele lui.
He was furious, but he kept it together until the guests left.
Era furios, dar și-a păstrat calmul până au plecat invitații.
The coach blew up at halftime, suddenly furious about the team's lazy defense.
Antrenorul s-a înfuriat brusc la pauză, din cauza apărării lente a echipei.
The manager blew up, suddenly furious after hearing about the repeated mistakes in reports.
Managerul s-a înfuriat brusc după ce a auzit de greșelile repetate din rapoarte.
He'll be furious with me, but not for long.
Va fi supărat pe mine, dar nu pentru mult timp.
Don't know whether to be furious with you or worried.
Nu știu dacă să fiu supărat pe tine, sau îngrijorat.
They stormed in the room, furious about the unfair decision.
Au năvălit în cameră, furioși din cauza deciziei nedrepte.
The politician left the stage in a hail of furious accusations.
Politicianul a părăsit scena sub un potop de acuzații furioase.
Fans were furious when the federation ordered the next game behind closed doors.
Suporterii au fost furioși când federația a decis următorul meci cu ușile închise.
She was furious when they docked the pay over a tiny accounting mistake.
A fost furioasă când i-au reținut din salariu pentru o mică greșeală contabilă.
She's furious you went over her head to approve the budget increase.
E furioasă că ai trecut peste ea ca să aprobi mărirea bugetului.
He stood before the furious crowd, harmless as a dove yet unafraid.
Stătea înaintea mulțimii furioase, blând ca un miel, dar neînfricat.
Everyone was furious yesterday, but the matter quickly blew over by morning.
Ieri toți erau furioși, dar chestiunea s-a stins repede până dimineață.