Daniels has ordered the embassy to evacuate without even consulting me.
Daniels a ordonat ambasadei să evacueze, fără să mă consulte.
The president has ordered a surgical strike at the missile site.
Președintele a ordonat un atac de precizie asupra bazei de rachete.
Admiral Spruance has ordered the fleet illuminated for recovering aircraft.
Amiralul Spruance a comandat flota să fie iluminată pentru recuperarea aeronavelor.
Court has ordered to take him into remand if proven guilty.
Curtea a dispus să-l ia în arest preventiv în cazul în dovedirea vinovăției.
Meliorn, the Clave has ordered that you be placed under arrest.
Meliorn, a dispus să despicat să fie pus sub arest.
Caesar has ordered that no ships land on these shores.
Cezar a ordonat ca nici teren navele de pe aceste maluri.
I warned him that the king has ordered all holy men...
L-am avertizat ca regele a ordonat ca toți oamenii sfinți...
He fears the resistance and has ordered a doubling of police efforts.
Îi este frică de rezistență și a ordonat întărirea forțelor de ordine.
The king has ordered that no one leave or enter.
Regele a ordonat ca nimeni să nu iasă sau să intre.
Your master has ordered them to be melted down to make a cauldron.
Stăpânul a ordonat să fie topite și să se facă un cazan.
The mayor has ordered up a round of new official portraits.
Primarul a ordonat o serie de noi portrete oficiale.
Because the shogun has ordered the death of all gaijin.
Pentru ca shogun a ordonat moartea tuturor gaijin.
The president has ordered a surgical strike at the missile site.
Președintele a ordonat o lovitură precisă la locul lansării.