They held a meeting focused on addressing the declining sales figures.
Au ținut o ședință axată pe analiza și rezolvarea scăderii vânzărilor.
She held the door to avoid it slamming in the wind.
Ea a ținut ușa ca să nu trântească vântul de perete.
He held the record as top scorer for three consecutive seasons.
A deținut recordul de golgheter timp de trei sezoane la rând.
The award ceremony was held in someone's honor last evening.
Ceremonia de premiere a avut loc în onoarea cuiva, aseară.
Their family reunion was held down south by the lake.
Întâlnirea lor de familie a avut loc în sud, lângă lac.
The police department held a safety workshop at the local school.
Poliția a ținut un atelier de siguranță la școala din cartier.
The detainee was held for questioning after the incident last night.
Persoana reținută a fost ținută pentru audieri după incidentul de aseară.
The mayor held the district banner high during the opening ceremony.
Primarul a ținut steagul districtului sus în timpul ceremoniei de deschidere.
I held down the backspace key to clear the entire paragraph quickly.
Am ținut apăsată tasta backspace ca să șterg rapid tot paragraful.
She held her breath as though something important was about to happen.
Și-a ținut respirația de parcă urma să se întâmple ceva important.
She carefully held the banister while descending the steep stairs.
S-a ținut cu grijă de balustradă în timp ce cobora scările abrupte.
Detained migrants are held in a temporary shelter near the border.
Migranții reținuți sunt ținuți într-un centru temporar de lângă graniță.
They held a heads up meeting to clarify roles for the seminar.
Au ținut o ședință de pregătire ca să clarifice rolurile pentru seminar.