For those of us lucky enough to know him... he was also a friend.
Pentru cei care am avut norocul sa îl cunoaștem, a fost și un prieten.
There's one thing I need you to know about him... he was a hero.
E un lucru pe care trebuie să-l știi despre el... era un erou.
You should have seen him... he was willing to die to save his drawings.
Ar fi trebuit să-l vezi... el a fost dispus să moară pentru a salva desenele sale.
But anyway, when I tried to stop him... he was like a crazy man!
Când am încercat să-I opresc, părea că a înnebunit.
He cried and meowed all the way in the car... I felt so sorry for him... he was scared.
Tot drumul a plans si mieunat in masina... mi-era asa mila de el... era speriat.
By the time we caught up with him... he was sitting in a chair with his balls marinated in a bottle of vodka.
Când l-am prins cu ea... stătea în scaun cu biluțele marinate într-o sticlă de vodkă.
In these out of body experiences where I went to him... he was very thin but he looked healthy and glowing... very happy.
Dar in timpul acestor deplasari in afara trupului in care l-am vazut... el era slab, este adevarat, dar arata foarte sanatos, stralucea de era fericit.
He picked a certified letter, two detectives saw him... he was captured trying to escape... and committed suicide.
A sustras o scrisoare oficială, a fost văzut de către 2 detectivi... a fost capturat a încercat să scape... și s-a sinucis.
Not only was he a model police officer... a brilliant detective... admired and respected by his fellow officers... and all those who were fortunate enough... enough... enough to know him... he was above all else... a modest man.
Nu numai ca a fost un polițist model... dar și un detectiv genial... admirat și respectat de toți colegii... și de toți cei care au avut norocul... norocul... norocul sa-l cunoască... El a fost, mai presus de un om foarte modest.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.