It is our way of seeing the world, the creativity, the innovation, the vision and the inventiveness we demonstrate during the implementation of our projects.
Reprezintă modul nostru de a vedea lumea, creativitatea, inovaţia, viziunea şi inventivitatea de care dăm dovadă în implementarea proiectelor noastre.
Everyone who is in our team is significant and valuable to us, because your success - is our success in the implementation of our projects.
Fiecare care se află în echipa noastră este semnificativ pentru noi, pentru ca succesul dvs - este succesul nostru în punerea în aplicare a proiectelor.
Initiating and developing local and foreign partnerships with the purpose of ensuring the financial support for and the implementation of our projects
iniţierea şi dezvoltarea unor parteneriate interne şi externe care să asigure sustenabilitatea programelor şi implementarea proiectelor
I am sure that the experience gained as well as the opportunity to communicate with our colleagues from the Czech Republic will be of real use in successful implementation of our projects.
Sunt sigur de faptul că, experiența acumulată precum și oportunitatea de a comunica cu colegii de breaslă din Cehia, ne vor fi de real folos în procesul de implementare cu succes a proiectelor noastre .
During the implementation of our projects, close cooperation between our Engineering, Logistics and Technical departments, as well as product vendors, enables the support structures to be designed and implemented to precisely the right specification for both antenna vendor and client side.
In timpul implementarii proiectelor noastre, cooperarea stransa intre departamentele de Inginerie, Logistica si Tehnic, precum si cu producatorii echipamentelor, ne ofera posibilitatea sa construim, sa proiectam si sa implementam structurile necesare, la specificatiile precise pentru ambii, producator si client.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.