Over the music, the crowd, I hear one girl's voice cutting through it all... the folk singer... she's in the corner with her boyfriend.
Peste muzica, peste mulțime, aud vocea fetei asteia trecând prin toate - cantareata de folk este într-un colt cu prietenul ei.
Cora, I'm kidding - I want it all... the corsage, the photos under the balloon arch, the clandestine lovin' with my age-appropriate the focusing problem.
Cora, glumesc, vreau totul, buchetul, fotografiile sub arcul de baloane, dragostea clandestină cu iubitul meu de vârstă potrivită... ce nu se poate concentra.
The theatricality of it all... the look-at-me, see-how-great-l-am, it is pure rock 'n' roll.
We will change it all... paint the runway, ditch the wigs.
O să schimbăm totul, o să vopsim podiumul, scăpăm de peruci...
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.